mardi 31 juillet 2012

Morvan by Samuel Hoppe

Est by Samuel Hoppe


"My landscapes are a topography of an happy melancholia. Each picture reveals an emotion that is striking in the first place but that lets the spectator with a dull mind and the recollection of a journey."


"Mes paysages dessinent la topographie d'une heureuse mélancolie. Chaque photo est d'abord une émotion qui prend au ventre puis engourdit l'esprit, laissant le souvenir d'un voyage."


Website :  http://samuelhoppe.tumblr.com

lundi 30 juillet 2012

jeudi 26 juillet 2012

Bridge Perspective by Jim Nix

Find more about Jim Nix on his blog :  http://www.nomadicpursuits.com/ 

mercredi 25 juillet 2012

Side of the Road by Nancy Lehrer

Street Vendor by Nancy Lehrer

Nancy Lehrer's aim as a photographer is to capture the feeling of the place and the moment. These two pictures were taken in Guadalajara (Mexico). "Side Of the Road" was taken from the back seat of a cab in a major traffic jam on a major highway. "During my time in Guadalajara I was impressed with the life that went on right on the side of the road. I don't know what this family was waiting for or if they were just passing the afternoon. But I was impressed by the sight of them juxtaposed against the large trucks rumbling down the highway." The second picture, "Street Vendor", is another example of this life on the side of the roads.

L'objectif de Nancy Lehrer lorsqu'elle photographie est de capturer l'émotion de l'endroit et du moment. Ces deux photographies ont été prises lors d'un séjour à Guadalajara (Mexique). "Side of the Road" a été prise depuis le siège arrière d'un taxi dans un embouteillage majeur sur une autoroute majeure. "Durant mon séjour à Guadalajara j'ai été impressionnée par toute cette vie qui prenait place juste sur le bord de la route. Je ne sais pas ce que cette famille attendait ou s'ils passaient juste l'après-midi ici. Mais j'ai été impréssionnée par la juxtaposition entre cette famille et les grands camions descendant l'autoroute." La deuxième image, "Street Vendor", est un autre exemple de cette vie sur le bord des routes.

Website : http://inancy.wordpress.com/
G+ Profile : https://plus.google.com/u/0/108628443227381208695/  


Tokyo Rain by Jürgen Bürgin

Jürgen Bürgin was born in Lörrach in Germany in 1971. He was studying German literature, linguistics and economy in Freiburg and received a degree at the Albert-Ludwigs Universität in Freiburg in 1998.  He began to work for movie business in Berlin in 1999 as public relations manager for a film PR agency and has since participated in the PR for numerous movie releases in Germany. As a creative counterpart to his daily job he is working as an urban photographer too, and has been shooting in Berlin, Barcelona, Paris, London, San Francisco, Chicago and New York. In 2011 he was shortlisted for a Sony World Photography Awards in the category After Dark.


Jürgen Bürgin est né à Lörrach en Allemagne en 1971. Il a étudié la littérature, la linguistique et l'économie à Fribourg et est diplômé de l'université Albert-Ludwig. Il travaille depuis 1999 en tant que chargé de relations publiques pour une agence berlinoise spécialisée dans le domaine du cinéma et a exercé ses fonctions lors de nombreuses sorties de films. En dehors de sa vie professionnelle, il a travaillé en tant que photographe urbain, photographiant à Berlin, Barcelone, Paris, Londre, San Francisco, Chicago et New York. En 2011, il a été préselectionné au Sony World Photography Awards dans la catégorie "After Dark".

mardi 24 juillet 2012

Untitled, Essen, Germany, 2012 by Roman Tripler

Roman Tripler is a 35-years old self-taught photographer living in Hennef, Germany. Art Director in everyday life, he has been photographing since childhood. He mainly concentrates on portraits and street photographs. According to him, the content and the story that tells a picture is the most important element in the picture, the rest is just make-up.

Roman tripler est un photographe autodidacte de 35 ans vivant à Hennef (Allemagne). Directeur artistique dans sa vie professionnelle, il photographie depuis l'enfance. Son travail est centré principalement sur les portraits et la street photography. Selon lui, le contenu et l'histoire racontée par la photographie est l'élément le plus important de l'image.

Website : www.icepin.de


lundi 16 juillet 2012




Manèges et mouvements by Bertrand Bourgy

Bertrand Bourgy is a 20 years-old self-taught photographer. For him, photography is expression, the picture has to tell something, whatever the subject or the style may be. 

Bertrand Bourgy est un photographe autodidacte de 20 ans. Pour lui, l'art de la photographie se résume à l'expression, il faut que la photo parle, qu'importe le style ou le sujet.